«A[p]picchi»

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
tesoroinvasidicreta
Interventi: 1
Iscritto in data: gio, 02 dic 2010 20:03

«A[p]picchi»

Intervento di tesoroinvasidicreta »

Nel leggere Il deserto dei Tartari ho trovato più volte la parola "apicchi", plurale di "apicco". Ho cercato in più dizionari il significato, ma non ho trovato nulla. Compare sempre in descrizioni di ambienti, come in questo esempio: Finalmente Drogo capì e un lento brivido gli camminò nella schiena. Era l’acqua, era, una lontana cascata scrosciante giù per gli apicchi delle rupi vicine.

Se qualcuno può dirmi qualcosa, lo ringrazio.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Non ha cercato molto bene: www.treccani.it/vocabolario/appicco2. ;)

P.S. Benvenuto! :D
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso »

Appicco ha anche altri significati.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Fausto Raso ha scritto:Appicco ha anche altri significati.
Codesta però è un’altra parola. L’appicco in esame deriva dall’univerbazione di a picco.

A questo proposito, c’è da aggiungere che apicco è chiaramente un’univerbazione «alla veneta», cioè secondo la pronuncia settentrionale, senza cogeminazione. Meglio attenersi alla forma riportata dal Treccani, piú rispettosa della struttura dell’italiano normale, di base toscana.
sempervirens
Interventi: 599
Iscritto in data: gio, 23 apr 2015 15:14

Intervento di sempervirens »

Mi inserisco in questo filone per chiedere lumi.

Andando a controllare alla voce "appiglio", che io non esiterei ad usarlo come sostituto di appicco, nel dizionario si specifica che è sempre traslato.
Nel contesto specifico non potremmo usare proprio appigli invece di appicchi?

Ah, scusate, parlavo del Dizionario Niccolò Tommaseo.
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

sempervirens ha scritto:[...] che io non esiterei ad usare come sostituto di appicco [...]
:wink:

L'appicco a cui si riferisce Lei è questo, ed è sinonimo di appiglio. Quello usato "nel contesto specifico" da Buzzati, invece, è quest'altro.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Nella frase
'Era l’acqua, era, una lontana cascata scrosciante giù per gli apicchi delle rupi vicine.'
direi di no, o cambierebbe il significato; ci sta bene appicchi, simile a strapiombi. Ma lo strapiombo si sporge nel vuoto mentre l'a picco è verticale, anzi, meglio, perpendicolare.
Scritto con una P sola è meno direttamente comprensibile, almeno per me.

In italiano antico appiccare=appendere voleva dire anche impiccare.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
sempervirens
Interventi: 599
Iscritto in data: gio, 23 apr 2015 15:14

Intervento di sempervirens »

Scilens ha scritto:Nella frase
'Era l’acqua, era, una lontana cascata scrosciante giù per gli apicchi delle rupi vicine.'
direi di no, o cambierebbe il significato; ci sta bene appicchi, simile a strapiombi. Ma lo strapiombo si sporge nel vuoto mentre l'a picco è verticale, anzi, meglio, perpendicolare.
Scritto con una P sola è meno direttamente comprensibile, almeno per me.
Grazie per il chiarimento! Sì, anche a me la forma apicchi non mi suona familiare.
Lì per lì m'era sembrato un refuso.
Animo Grato ha scritto:
sempervirens ha scritto:[...] che io non esiterei ad usare come sostituto di appicco [...]
:wink:

L'appicco a cui si riferisce Lei è questo, ed è sinonimo di appiglio. Quello usato "nel contesto specifico" da Buzzati, invece, è quest'altro.
Ah, ora mi torna. La ringrazio. Ecco perché mi confondevo: sono due parole distinte.
La ringrazio anche per la correzione. :)
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

sempervirens ha scritto:Lì per lì m'era sembrato un refuso.
Non proprio un refuso, ma una forma irregolare, che riflette la pronuncia ageminante delle parlate dell’Italia settentrionale.

Come ha detto Scilens, l’assenza di un tratto fondamentale dell’italiano normale, la cogeminazione di monosillabi come la preposizione a, rende meno perspicua la parola: a una prima, distratta lettura avevo immaginato per apicchi un singolare *apicchio, quasiché derivasse da un *APĪCULUM.
Ultima modifica di Ferdinand Bardamu in data dom, 14 giu 2015 1:58, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

:) Anch'io rigirandomi la parola tra le mani avevo pensato a piccole api :)
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Avrebbe dovuto essere [a]pécchie, allora. ;)
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Infatti. Sebbene "apicchio" l'abbia sentito, ma riferito a un motocarro 50cc, parecchio scassato. :)
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti