«Per coloro [dai / per i] quali»

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
puer
Interventi: 299
Iscritto in data: dom, 27 gen 2013 15:35

«Per coloro [dai / per i] quali»

Intervento di puer »

Buonasera, ho letto la seguente frase: "È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per coloro i quali l'inserimento dei dati non è stato effettuato." È corretta? Ringrazio chi vorrà intervenire.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

A lei, in quanto madrelingua, come suona? Glielo chiedo perché la frase è inequivocabilmente sconnessa: si dovrebbe dire semmai «… per coloro i quali non hanno effettuato l’inserimento dei dati».
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Ferdinand Bardamu ha scritto:[S]i dovrebbe dire semmai «… per coloro i quali non hanno effettuato l’inserimento dei dati».
Oppure, lasciando il verbo al passivo (e a seconda del senso che vogliamo dare alla relativa), per coloro dai / per i quali non è stato effettuato l’inserimento dei dati.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1931
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

A parte la sconnessione e la bruttezza, la frase è ambigua perché non si capisce se il pagamento deve essere fatto dagli interessati o da altri (improbabile, lo so) e se i dati devono essere inseriti dagli stessi o da altri (improbabile pure, ma non si sa mai).

Proporrei dunque: È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per le persone i cui dati non sono stati inseriti.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Secondo me, volevano scrivere: È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per coloro il cui inserimento dei dati non è stato effettuato. A parte il fatto che anche andrebbe spostato per migliore la leggibilità della prima frase, ma il tempo della subordinata non dovrebbe essere all'imperfetto?
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

PersOnLine ha scritto:Secondo me, volevano scrivere: È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per coloro il cui inserimento dei dati non è stato effettuato.
No, codesta versione non è molto italiana, il cui denotando generalmente un complemento di specificazione del sostantivo cui direttamente si riferisce; semmai, in linea del tutto teorica, ?per coloro l’inserimento dei cui dati non è stato effettuato.
PersOnLine ha scritto:A parte il fatto che anche andrebbe spostato per migliore la leggibilità della prima frase, ma il tempo della subordinata non dovrebbe essere all'imperfetto?
Vuol dire «al piucchepperfetto»? Non necessariamente.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 5 ospiti