«Per coloro [dai / per i] quali»
Moderatore: Cruscanti
«Per coloro [dai / per i] quali»
Buonasera, ho letto la seguente frase: "È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per coloro i quali l'inserimento dei dati non è stato effettuato." È corretta? Ringrazio chi vorrà intervenire.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Oppure, lasciando il verbo al passivo (e a seconda del senso che vogliamo dare alla relativa), per coloro dai / per i quali non è stato effettuato l’inserimento dei dati.Ferdinand Bardamu ha scritto:[S]i dovrebbe dire semmai «… per coloro i quali non hanno effettuato l’inserimento dei dati».
- Freelancer
- Interventi: 1931
- Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37
A parte la sconnessione e la bruttezza, la frase è ambigua perché non si capisce se il pagamento deve essere fatto dagli interessati o da altri (improbabile, lo so) e se i dati devono essere inseriti dagli stessi o da altri (improbabile pure, ma non si sa mai).
Proporrei dunque: È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per le persone i cui dati non sono stati inseriti.
Proporrei dunque: È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per le persone i cui dati non sono stati inseriti.
-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
Secondo me, volevano scrivere: È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per coloro il cui inserimento dei dati non è stato effettuato. A parte il fatto che anche andrebbe spostato per migliore la leggibilità della prima frase, ma il tempo della subordinata non dovrebbe essere all'imperfetto?
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
No, codesta versione non è molto italiana, il cui denotando generalmente un complemento di specificazione del sostantivo cui direttamente si riferisce; semmai, in linea del tutto teorica, ?per coloro l’inserimento dei cui dati non è stato effettuato.PersOnLine ha scritto:Secondo me, volevano scrivere: È stata accolta anche la richiesta di un nuovo pagamento per coloro il cui inserimento dei dati non è stato effettuato.
Vuol dire «al piucchepperfetto»? Non necessariamente.PersOnLine ha scritto:A parte il fatto che anche andrebbe spostato per migliore la leggibilità della prima frase, ma il tempo della subordinata non dovrebbe essere all'imperfetto?
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot] e 2 ospiti