Significa contea ed è un termine che ritroviamo in molti toponimi di origine britannica. Sceriffo in italiano viene dalla stessa radice.
-scira mi sembra un adattamento ragionevole e si trova in uno degli adattamenti latini di Hampshire, Hantescira. Ci sono alternative? Nomi che in inglese hanno -shire e in italiano cambiano totalmente?
«-shire»
Moderatore: Cruscanti
- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «-shire»
Assolutamente da non adattare… per ragioni storiche che ora mi manca il tempo di esporre.
Re: «-shire»
Trattandosi di denominazioni storiche della "nostra parte del mondo" —cioè l'occidente— fin dai tempi antichi —cioè per molti secoli in cui i toponimi si traducevano normalmente—, parlando in generale sembrerebbe preferibile ricercare e recuperare le italianizzazioni storiche, se non c'è una ragione particolare per fare altrimenti.
Altri li vedremo aprendo i filoni pertinenti (me ne serve sicuramente almeno un altro, magari lo apro oggi stesso...).
Berkshire per iniziare.Lorenzo Federici ha scritto: lun, 13 feb 2023 11:48 Nomi che in inglese hanno -shire e in italiano cambiano totalmente?

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti