Telethon è composto di tele- e del segmento -thon di marathon. Da questa parola abbiamo fatto maratona e su questo modello propongo il logicissimo teletona.
Biathlon, decathlon, eptathlon, pentathlon, tetrathlon, triathlon: in ispagnolo si sono adattati in -atlón e in portoghese -atlon; noi dovremmo avere -atlone. Biatlone, decatlone, eptatlone, pentatlone, tetratlone, triatlone. Solo alcune timide occorrenze trovate gugolando, ma la formazione è inappuntabile.
Non ha alcuna importanza: che ci siano attestazioni in rete o no non cambia il fatto che i miei adattamenti siano formalmente italiani (con nessi consonantici dòtti, cfr atleta). E le parole in -lone sono 378.
Naturalmente, le forme italianissime sarebbero biallone, decallone, ettallone, pentallone, tetrallone, triallone. Ma vanno bene anche le forme dòtte, piú facilmente accettabili perché non troppo lontane dalle voci a cui la gente è abituata.
Marco1971 ha scritto:Non ha alcuna importanza: che ci siano attestazioni in rete o no non cambia il fatto che i miei adattamenti siano formalmente italiani (con nessi consonantici dòtti, cfr atleta). E le parole in -lone sono 378.
Era solo per dire che non si possono escludere a priori anche altre possibilità.