«Screenshottabile», «screenshottare»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
marv26 (cancellato)

«Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di marv26 (cancellato) »

Voi che alternative usate (o usereste) agli ibridi nel titolo indicati?

Schermata catturabile? Catturare la schermata?
TrebioPomponio (cancellato)

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di TrebioPomponio (cancellato) »

Oltre a screenshottare ho sentito anche screenare, che ha la stessa pronuncia di scrinare.
marv26 (cancellato)

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di marv26 (cancellato) »

Il semplice riadattamento ortografico di queste parole non sarebbe proprio il massimo secondo me.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di Infarinato »

Fare un’istantanea [dello schermo], che è anche la traduzione ufficiale Apple. ;)
TrebioPomponio (cancellato)

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di TrebioPomponio (cancellato) »

marv26 ha scritto: gio, 28 set 2023 15:34 Il semplice riadattamento ortografico di queste parole non sarebbe proprio il massimo secondo me.
Non proponevo assolutamente un adattamento. Era per aggiungere un'altra forma del verbo screenshottare, ovvero "screenare", la quale è facilmente fraintendibile col verbo italiano scrinare.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1930
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di Freelancer »

marv26 ha scritto: gio, 28 set 2023 15:12 Schermata catturabile?
Esistono schermate di cui non si può fare un'istantanea?
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di Infarinato »

Forse… :roll: Ma a quel punto si può dire, appunto, [schermata] (non) catturabile. In ogni caso, non ho mai sentito nulla di simile a *screenshottable in inglese!
marv26 (cancellato)

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di marv26 (cancellato) »

Freelancer ha scritto: gio, 28 set 2023 16:39 Esistono schermate di cui non si può fare un'istantanea?
Sì. Quando di mezzo ci sono motivi di sicurezza/riservatezza, ad esempio su WhatsApp quando foto o video vengono rese visualizzabili 1 volta sola
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2987
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di G. M. »

TrebioPomponio ha scritto: gio, 28 set 2023 15:29 Oltre a screenshottare ho sentito anche screenare, che ha la stessa pronuncia di scrinare.
Ho incontrato anche la versione con geminata screennare /skrinna̍re/.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di Infarinato »

G. M. ha scritto: gio, 28 set 2023 17:10 Ho incontrato anche la versione con geminata screennare /skrinna̍re/.
…Che è ancora piú assurda. :roll:
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 976
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di Lorenzo Federici »

Infarinato ha scritto: gio, 28 set 2023 17:13
G. M. ha scritto: gio, 28 set 2023 17:10 Ho incontrato anche la versione con geminata screennare /skrinna̍re/.
…Che è ancora piú assurda. :roll:
Etimologicamente sì, ma da un punto di vista puramente fone(ma)tico è regolarissima: screen viene pronunciato /skri̍nne/ al Centrosudde (dove la /-e/ finale può essere più o meno ridotta a /-ə/, /-i/, penso anche /-o/ e /-u/, in base alla zona), a /skri̍nne/ viene poi aggiunto /-a̍re/ e abbiamo /skrinna̍re/. In questo caso, screennare non è un ibrido consapevole dall'inglese (non è un semicalco di *screening, che viene pronunciato /skri̍nin(g)/, o *to screen), bensì una formazione italiana che ha come radice la pronuncia centromeridionale d'una parola inglese.

La diffusione della variante screenare anche nel Mezzogiorno, più che un'influenza settentrionale, potrebbe essere data dal fatto che normalmente non esiste la sequenza -eenn- in italiano — a meno che non ci sia una parola come, che ne so, *eennale o qualcosa di simile. L'ho vista scrivere così da persone che la pronunciano geminata
valerio_vanni
Interventi: 1413
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Re: «Screenshottabile», «screenshottare»

Intervento di valerio_vanni »

Lorenzo Federici ha scritto: gio, 28 set 2023 23:59 La diffusione della variante screenare anche nel Mezzogiorno, più che un'influenza settentrionale, potrebbe essere data dal fatto che normalmente non esiste la sequenza -eenn- in italiano — a meno che non ci sia una parola come, che ne so, *eennale o qualcosa di simile. L'ho vista scrivere così da persone che la pronunciano geminata
Per me questa gente vuole lasciare entrambe intatte, e questo intento gli mette in secondo piano la discrepanza che vanno a creare.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 5 ospiti