«Erik» ed «Eirik»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Difesa Italiano
Interventi: 405
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

«Erik» ed «Eirik»

Intervento di Difesa Italiano »

Erik (o Eirik) è un nome proprio di persona in italiano tradotto come Erico. Guardando ai sovrani norvegesi, il nome è stato portato dalle seguenti figure storiche (questa fonte vale per tutti):

- Erico I "Ascia insanguinata" (933-934);
- Erico II (1280-1299);
- Erico III (1389-1442).
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2408
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Erik» ed «Eirik»

Intervento di G. M. »

Erico è anche nel DOP. :)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5342
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Erik» ed «Eirik»

Intervento di Carnby »

Erico ed Erica sarebbero piani, ma il femminile è diventato sdrucciolo per l’accostamento paretimologico alla pianta. La Rossebastiano-Papa mette a lemma Erica e cita tutta la sfilza di sovrani nordici come «Erik».
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1537
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Erik» ed «Eirik»

Intervento di Millermann »

Penso sia utile aggiungere che di questo nome s'era trattato anche in quest'altro filone. ;)

Se n'è parlato con riferimento alla pronuncia, ma anche dal punto di vista storico ed etimologico. :)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti