Non so quale sia esattamente il suo punto, ma io sono settentrionale e lo abbrevierei cosí (anzi, chiamavo in questo modo un Lorenzo che conoscevo), pronunciandolo proprio cosí, certamente non Lóre… Allo stesso modo, per citare una parola «inesistente» ma di significante simile, lorem (ipsum) lo pronuncio lòrem. Mi sembra un’applicazione della massima di Migliorini «vocale incerta, vocale aperta».brg ha scritto: gio, 06 giu 2024 12:50Quando si abbrevia in "Lore" un nome come "Lorenzo", etimologicamente si dovrebbe dire "Lòre", ma nessun parlante centrosettentrionale lo farebbe…
Apertura vocalica negli accorciamenti
Moderatore: Cruscanti
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Apertura vocalica negli accorciamenti
- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Chiamandomi Lorenzo Federici, quando m'abbreviano il nome o il cognome tendo a notare come lo fanno. Per quanto riguarda l'apertura vocalica, la /ɔ/ è decisamente aperta, Lòre, così come Lòllo, Lòris e altri soprannomi simili, mentre Féde, forse per analogia con la parola fede, prende la /e/ chiusa. Ricordo d'aver sentito qualche Lóre, ma non da parlanti del Lazio.
È curioso notare anche come il cantante Fedez abbia la /ɛ/ aperta: /fɛdeʦ*/ (che da me è più [ˈfɛːdɛtts(ə)], ma in fonemi italiani è così). La stessa cosa vale per altri rappatori settentrionali che pronunciano il loro nome con la vocale almeno leggermente più chiusa, guardando la classifica di Spotify trovo Tedua (sarebbe /tɛ̍dua/, ma da me diventa [ˈtɛːdwa] così come individuo e parole simili), Sfera Ebbasta (/sfɛ̍ra/, ma qui è evidente l'accostamento al sostantivo), Bresh (/brɛ̍ʃ*/).
Questa regola mi sembra valere anche per nomi stranieri, che ovviamente prendono la vocale aperta. Un esempio è Eminem, che un po' in tutta Italia è /ɛ̍minem/ —da me più tipo [ˈɛminɛmm(ə)]— ma in inglese è apparentemente /ɛmɪnɛ̍m/.
È curioso notare anche come il cantante Fedez abbia la /ɛ/ aperta: /fɛdeʦ*/ (che da me è più [ˈfɛːdɛtts(ə)], ma in fonemi italiani è così). La stessa cosa vale per altri rappatori settentrionali che pronunciano il loro nome con la vocale almeno leggermente più chiusa, guardando la classifica di Spotify trovo Tedua (sarebbe /tɛ̍dua/, ma da me diventa [ˈtɛːdwa] così come individuo e parole simili), Sfera Ebbasta (/sfɛ̍ra/, ma qui è evidente l'accostamento al sostantivo), Bresh (/brɛ̍ʃ*/).
Questa regola mi sembra valere anche per nomi stranieri, che ovviamente prendono la vocale aperta. Un esempio è Eminem, che un po' in tutta Italia è /ɛ̍minem/ —da me più tipo [ˈɛminɛmm(ə)]— ma in inglese è apparentemente /ɛmɪnɛ̍m/.
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Lorenzo "il Lore" Marchesi, cantante del gruppo bergamasco "Folkstone", che si presenta: https://www.youtube.com/watch?v=z2HI4_koeUE&t=38s.
L'intervistatore romano che lo presenta: https://www.youtube.com/watch?v=94SnZiDauN8&t=65s.
L'intervistatore romano che lo presenta: https://www.youtube.com/watch?v=94SnZiDauN8&t=65s.
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Qui si dice Lóre (Lorenzo) e Féde (Federico) ma Fèdez.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Direi che vale sempre il principio miglioriniano «vocale incerta, vocale aperta», ma a patto che non intervenga l’analogia con comunissimi suffissi (o, piú in generale, con terminazioni) che presentino la vocale tonica chiusa: per esempio, ‑òre finale è praticamente impossibile in italiano/toscano (se non come riduzione di ‑uòre in parole quali suore, muore etc.*).
__________
* Certo, ci sarebbero anche voci (dòtte e non solo) come mòre (in tutte le accezioni), ma si tratta appunto di plurali femminili o di verbi, non di sostantivi maschili singolari come livóre, liquóre, sapóre, ammiratóre e mille altri, da cui, inevitabilmente, anche Lóre.
__________
* Certo, ci sarebbero anche voci (dòtte e non solo) come mòre (in tutte le accezioni), ma si tratta appunto di plurali femminili o di verbi, non di sostantivi maschili singolari come livóre, liquóre, sapóre, ammiratóre e mille altri, da cui, inevitabilmente, anche Lóre.

- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
La cosa strana è che [-ˈɔrə] è sì, più comune in dialetto (le signòre, la sòre per «la sorella»), ma in italiano comunque lo pronunciamo alla toscana, [-ˈore]. Mi sembra strano che basti così poco a rendere Lòre la pronuncia principale qui.
-
- Interventi: 1413
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Personalmente non ricordo di essere entrato in contatto con quest'abbreviazione (Lòre - Lóre).
Però mi sono ricordato di aver sempre sentito chiamare Lory del Santo, in TV, con l'aperta.
Però mi sono ricordato di aver sempre sentito chiamare Lory del Santo, in TV, con l'aperta.
-
- Interventi: 1413
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Questa come la pronunciate, con la chiusa o con l'aperta?
viewtopic.php?t=9753&sid=40cf3f02232eae ... e3e88d4280
viewtopic.php?t=9753&sid=40cf3f02232eae ... e3e88d4280
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Io spontaneamente Lòri.valerio_vanni ha scritto: gio, 04 lug 2024 20:07 Questa come la pronunciate, con la chiusa o con l'aperta?
viewtopic.php?t=9753&sid=40cf3f02232eae ... e3e88d4280
Sono un po' dubbioso, perché in Lore l'-ore non mi pare che possa essere percepito come simile a un suffisso; e, forse, nemmeno a una «terminazione» (in senso generale) come quelle di livore, liquore e gli altri simili citati, per il fatto che Lore non ha sillabe precedenti. Se restringiamo l'attrazione per somiglianza strutturale ai termini in -ore similmente bisillabi, non mi pare che siano molti, e allora il principio della «vocale incerta, vocale aperta» può riacquisire forza; e se è vero che c'è un termine del lessico fondamentale come fióre, dall'altro lato c'è però un altrettanto fondamentale cuòre (sostantivo maschile singolare).Infarinato ha scritto: ven, 07 giu 2024 18:57 Direi che vale sempre il principio miglioriniano «vocale incerta, vocale aperta», ma a patto che non intervenga l’analogia con comunissimi suffissi (o, piú in generale, con terminazioni) che presentino la vocale tonica chiusa: per esempio, ‑òre finale è praticamente impossibile in italiano/toscano (se non come riduzione di ‑uòre in parole quali suore, muore etc.*).
__________
* Certo, ci sarebbero anche voci (dòtte e non solo) come mòre (in tutte le accezioni), ma si tratta appunto di plurali femminili o di verbi, non di sostantivi maschili singolari come livóre, liquóre, sapóre, ammiratóre e mille altri, da cui, inevitabilmente, anche Lóre.![]()
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
G. M. ha scritto: gio, 04 lug 2024 20:52 [D]all'altro lato c'è però un altrettanto fondamentale cuòre (sostantivo maschile singolare).
…Altrimenti detto: per quanto riguarda i sostantivi maschili singolari, ‑òre finale è praticamente impossibile in italiano se non nella sequenza (comunque rara per i maschili singolari) ‑uòre; in toscano moderno (e in romanesco), invece no (ma rimane rara per i maschili singolari).Infarinato ha scritto: ven, 07 giu 2024 18:57 …‑òre finale è praticamente impossibile in italiano/toscano (se non come riduzione di ‑uòre in parole quali suore, muore etc.).

Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Perdoni, Infarinato, non capisco bene. Sì, -òre senza /w-/ in italiano è raro, e quindi ci può apparire fuori dalle forme consuete: ma il punto di «vocale incerta, vocale aperta» non è appunto la tendenza per i casi fuori dalle forme consuete?
Ciò che intendevo nel mio intervento —forse non sono stato chiarissimo— non è tanto che cuore possa esercitare un’attrazione determinante per l’apertura (per la quale è semmai solo un “di più”, ancorché forse non troppo trascurabile) —attrazione che, come dice lei, può essere facilmente messa in dubbio riapplicando il mio stesso ragionamento—, quanto che, viceversa, sono dubbioso circa la forza dell’attrazione verso la chiusura; il che mi sembrerebbe concedere più spazio all’adagio miglioriniano.
Ciò che intendevo nel mio intervento —forse non sono stato chiarissimo— non è tanto che cuore possa esercitare un’attrazione determinante per l’apertura (per la quale è semmai solo un “di più”, ancorché forse non troppo trascurabile) —attrazione che, come dice lei, può essere facilmente messa in dubbio riapplicando il mio stesso ragionamento—, quanto che, viceversa, sono dubbioso circa la forza dell’attrazione verso la chiusura; il che mi sembrerebbe concedere più spazio all’adagio miglioriniano.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Come ho già detto, «il principio miglioriniano» si applica laddove «non intervenga l’analogia con comunissimi suffissi (o, piú in generale, con terminazioni) che presentino la vocale tonica chiusa». Si pensi, per esempio, a due anglicismi —uno ottocentesco, l’altro novecentesco— quali ione e drone, dove secondo la suddetta regola si dovrebbe avere /ɔ/, ma si ha ovviamente /o/ per l’influsso del comunissimo suffisso ‑óne (…e, no, la pronuncia originale inglese non gioca alcun ruolo qui).
- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: Apertura vocalica negli accorciamenti
Mi viene da pensare che l'analogia —in questo caso— sia sentita soltanto dai parlanti toscani; effettivamente Lóre l'ho sentito praticamente solo in Toscana. Probabilmente il DiPI lo trascriverebbe così:
Però c'è da dire che lore, come in folclore, mi viene da pronunciarlo o /ˈlore/ o /ˈlɔr/, ma potrei essere strano io lì.
Per drone e ione la vocale è chiusa anche qui. In generale mi sembra che -óne, forse essendo un suffisso vero e proprio in italiano: -óre ce l'abbiamo dal latino, come suffisso effettivo esiste +tóre, divisóre è chiaramente latino e in italiano m'aspetterei dividitóre.ˈlore, -ɔ- [T o, UMLR ɔ]
Però c'è da dire che lore, come in folclore, mi viene da pronunciarlo o /ˈlore/ o /ˈlɔr/, ma potrei essere strano io lì.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti