«Intercity»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

«Intercity»

Intervento di PersOnLine »

Perché nella lista non è presente interurbano? Pensate forse che utilizzato per indicare altre tipologie di treni?
✺✺✺ (cancellato)

Re: «Intercity»

Intervento di ✺✺✺ (cancellato) »

Sulla lista è stato messo intercittà, rinnovo la domanda di PersOnLine: perché [treno] interurbano no?
Il Sansoni non lo traduce come nome legato all'ambito ferroviario, ma lo traduce come interurbano nell'uso come aggettivo americano per particolari linee di corriere.
Avatara utente
G.B.
Interventi: 925
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Intercity»

Intervento di G.B. »

Come ricorda il DOP, treni del genere in Italia erano detti rapidi. Ma temo che intercity sia ormai una designazione europea (trasgredita dal port. intercidades e dal fr. intercités, che consentono di mantenere la sigla IC).
G.B.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Intercity»

Intervento di Carnby »

Bella la «furbata» francese che usando l’arcaico cité (che è rimasto solo nella parigina Île de la Cité) invece del moderno ville consente di scrivere IC.
✺✺✺ (cancellato)

Re: «Intercity»

Intervento di ✺✺✺ (cancellato) »

G.B. ha scritto: ven, 04 ott 2024 11:26…treni del genere in Italia erano detti rapidi.
Impensabile usare il nome storico, piuttosto si usi davvero intercittà se il problema è avere la stessa sigla.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Intercity»

Intervento di Carnby »

✺✺✺ ha scritto: lun, 07 ott 2024 11:23 Impensabile usare il nome storico
Impensabile oggi.
Avatara utente
G.B.
Interventi: 925
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Intercity»

Intervento di G.B. »

✺✺✺ ha scritto: lun, 07 ott 2024 11:23
G.B. ha scritto: ven, 04 ott 2024 11:26…treni del genere in Italia erano detti rapidi.
Impensabile usare il nome storico, piuttosto si usi davvero intercittà se il problema è avere la stessa sigla.
Non ho scritto di usarlo. Intercittà è la vecchia proposta di Arrigo Castellani (SLI, XIII, 1987, p. 147). La parola, in verità già usata, si sarebbe inserita nella serie degli aggettivi invariabili formati da basi sostantivali prive di un aggettivo di relazione corrente o disponibile (come interarme/i, interfacoltà, interforze, intersquadre, interzona; cf. GROSSMANN et al., La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2004, §3.7.8., p. 163).
G.B.
✺✺✺ (cancellato)

Re: «Intercity»

Intervento di ✺✺✺ (cancellato) »

G.B. ha scritto: lun, 07 ott 2024 14:37Intercittà […] in verità già usata…
Da chi?
Avatara utente
G.B.
Interventi: 925
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Intercity»

Intervento di G.B. »

✺✺✺ ha scritto: lun, 07 ott 2024 15:53
G.B. ha scritto: lun, 07 ott 2024 14:37Intercittà […] in verità già usata…
Da chi?
Da una rapida ricerca sul servizio Libri di Google, si apprende facilmente che la parola correva, prima del 1987, su periodici di aeronautica, di urbanistica e su altri tipi di documenti (per esempio, le Lezioni di costruzioni rurali e topografia di Giuseppe Stefanelli, dove il termine compare come sostantivo).

La rivista Il ginnasta (1936) sembra conservare la prima attestazione:
Bologna ha superato nettamente le avversarie nella classifica intercittà.
G.B.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Intercity»

Intervento di Carnby »

Quando arrivarono i primi treni InterCity ed EuroCity (che in realtà erano i vecchi rapidi un po’ risistemati), il costo in più era detto supplemento rapido.
Fuori tema
Ça va sans dire, il supplemento per i pendolini era maggiorato.
brg
Interventi: 687
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Intercity»

Intervento di brg »

Perché "intercittà" e non "intercittadino" o "intracittadino"?
Avatara utente
G.B.
Interventi: 925
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Intercity»

Intervento di G.B. »

brg ha scritto: lun, 07 ott 2024 19:28 Perché "intercittà" e non "intercittadino" o "intracittadino"?
È attestato anch'esso, ma, mi pare, soprattutto in àmbito storico e umanistico. Intercittà, invece, solo o perlopiú in àmbito tecnico e sportivo. La distribuzione potrebbe quindi suggerire che per Arrigo Castellani l'aggettivo invariabile fosse maggiormente appropriato alla terminologia ferroviaria, segnatamente per tradurre l'angloamericano intercity. Secondo Lei perché?
G.B.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Intercity»

Intervento di Carnby »

G.B. ha scritto: lun, 07 ott 2024 20:18 segnatamente per tradurre l'angloamericano intercity. Secondo Lei perché?
Credo che in questo caso sia molto inglese britannico. Negli Stati Uniti i treni passeggeri sono pochi.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Intercity»

Intervento di Infarinato »

Sí, un’invenzione britannica degli anni ’50, a quanto pare. Buffo, perché il termine oggi è praticamente scomparso…
Avatara utente
G.B.
Interventi: 925
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Intercity»

Intervento di G.B. »

Carnby ha scritto: lun, 07 ott 2024 21:47
G.B. ha scritto: lun, 07 ott 2024 20:18 segnatamente per tradurre l'angloamericano intercity. Secondo Lei perché?
Credo che in questo caso sia molto inglese britannico. Negli Stati Uniti i treni passeggeri sono pochi.
Infarinato ha scritto: mar, 08 ott 2024 2:45 Sí, un’invenzione britannica degli anni ’50, a quanto pare.
La parola, però, è anche (originariamente?) americana (si vedano, anche qui, i risultati ottocenteschi del servizio Libri di Google). In verità, ero incerto se mettere inglese, britannico o angloamericano, ma poi mi ha confortato nella mia scelta questo passo dell'articolo «L'Europa ha bisogno dell'esperanto» (L'Esperanto: revuo de itala esperanto-federacio, 4-5, 1989, p. 9) di Castellani stesso (sott. mia):
Si pensi ai treni intercittà, inaugurati quest’anno con sensibile vantaggio dei viaggiatori, ma con poco vantaggio della lingua italiana, perché invece di chiamarsi infercittà si chiamano intercity. A chi si deve il termine intercity? Certo a un dirigente delle ferrovie (o a un funzionario ministeriale) che ha scimmiottato l’uso angloamericano.
G.B.
Chiuso

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: G. M. e 5 ospiti