Sapevo che avrebbe citato alcune di queste parole.Infarinato ha scritto:E bistecca, budino, ragazzo, albicocca: non sono forse [ormai] «nostrane»? ;)
Ancora su «browser»
Moderatore: Cruscanti
Era un po' scherzoso (ha notato il corsivo)?Sixie ha scritto:Eh, ma allora ditelo che si può fare.
Si figuri.
Insegno inglese.
Insegno inglese.
Ultima modifica di Sixie in data ven, 11 set 2015 18:40, modificato 1 volta in totale.
We see things not as they are, but as we are. L. Rosten
Vediamo le cose non come sono, ma come siamo.
Vediamo le cose non come sono, ma come siamo.
- Millermann
- Interventi: 1844
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Se vogliamo proprio parlare di adattamenti, piú che «*brausere», su cui a prima vista non saprei nemmeno dove posizionare l'accento, mi ispirerebbero, invece, «brausiere» (sul modello di computiere) e «brausatore». 
Controindicazioni: il primo termine si potrebbe confondere con brassière (altro noto forestierismo), e il secondo sembra che, piú che a navigare, serva per fare il... brasato!
Controindicazioni: il primo termine si potrebbe confondere con brassière (altro noto forestierismo), e il secondo sembra che, piú che a navigare, serva per fare il... brasato!
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Onestamente, tutti e due mi evocano idee culinarie, tra brasati, birrerie e birrificazioni (francese brasserie, tedesco Brauerei).Millermann ha scritto:Se vogliamo proprio parlare di adattamenti, piú che «*brausere», su cui a prima vista non saprei nemmeno dove posizionare l'accento, mi ispirerebbero, invece, «brausiere» [...] e «brausatore». [...] il primo termine si potrebbe confondere con brassière (altro noto forestierismo), e il secondo sembra che, piú che a navigare, serva per fare il... brasato!
-
Daphnókomos
- Interventi: 572
- Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
- Località: Bassa veronese
Re: Ancora su «browser»
Ringrazio i Moderatori di aver accolto la mia richiesta di riaprire il filone.
Le edizioni aggiornate di Zingarelli e Devoto-Oli, sotto navigatore, hanno rispettivamente:
Le edizioni aggiornate di Zingarelli e Devoto-Oli, sotto navigatore, hanno rispettivamente:
4 (Internet) browser
6 INFORM. Browser
Freelancer ha scritto: mer, 09 set 2015 1:03 Non così facile: navigatore è la persona che naviga in Internet. Vedi Treccani, 1. c
È la quarta nel Sabatini-Coletti e la settima nel Devoto-Oli.
-
Difesa Italiano
- Interventi: 438
- Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28
Re: Ancora su «browser»
Aggiungo, sempre a sostegno del traducente navigatore, il Dizionario Virgilio (corsivo mio):
Sostantivo
navigatore web m sing (plurale: navigatori web)
software installabile su qualsiasi computer che permette di visualizzare le pagine ipertestuali di tutti i siti web, permettendo la navigazione su Internet.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Bing [Bot] e 1 ospite