«Aiuola»

Spazio di discussione su questioni di fonetica, fonologia e ortoepia

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5898
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Aiuola»

Intervento di Carnby »

Segnalo che Muljačić preferisce la trascrizione [ai̯ˈwɔla] invece del corretto [aˈjwɔ(ː)la] nella sua pregevole Fonologia della lingua italiana. Pensavo che si trattasse di un semplice svarione da parte di un importante studioso, che non era però parlante nativo italiano. Oggi però ho ritrovato questa trascrizione (giustamente ignorata da DOP e Canepari) anche in un articolo di Pier Luigi Salza (lui invece parlante nativo), On distributional properties of non-syllabic wowels [sic] in Italian words.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3125
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Aiuola»

Intervento di G. M. »

Canepari in realtà la riporta, sotto aiuole:
aiuole
(aio-) ↕aˈjwɔle, aˈjɔ-, ↓aiˈwɔ-
Di sicuro esiste negli usi regionali: per esempio, è la mia pronuncia spontanea.
valerio_vanni
Interventi: 1433
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Re: «Aiuola»

Intervento di valerio_vanni »

È abbastanza singolare la voce dei DiPI: al primo posto c'è una pronuncia aulica, poi una "accettabile" e infine una trascurata.
Manca, insomma, una pronuncia consigliabile.
Graffiacane
Interventi: 446
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Aiuola»

Intervento di Graffiacane »

G. M. ha scritto: ven, 04 lug 2025 21:35 Di sicuro esiste negli usi regionali: per esempio, è la mia pronuncia spontanea.
Anch'io pronuncio spontaneamente con i vocalica.
Graffiacane
Interventi: 446
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Aiuola»

Intervento di Graffiacane »

valerio_vanni ha scritto: ven, 04 lug 2025 22:03 E' abbastanza singolare la voce dei DiPI: al primo posto c'è una pronuncia aulica, poi una "accettabile" e infine una trascurata.
Manca, insomma, una pronuncia consigliabile.
Forse perché aiuola è considerata (per es. dal DOP) una forma letteraria e quindi Canepari non la ritiene tipica del registro medio?
Ma dalle mie parti chiunque dicesse aiola sarebbe guardato con stupore…
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5898
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Aiuola»

Intervento di Carnby »

G. M. ha scritto: ven, 04 lug 2025 21:35 Canepari in realtà la riporta, sotto aiuole:
Deve aver cambiato idea: sul DiPI prima edizione c’è
aiuole aˈjwɔle, aˈjɔle
Mi pare più realistica come trascrizione.
Graffiacane ha scritto: ven, 04 lug 2025 22:14 Ma dalle mie parti chiunque dicesse aiola sarebbe guardato con stupore…
L’opposto succede qui, ma perché da me aiola è voce popolare.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1805
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Aiuola»

Intervento di Millermann »

L'aver etichettato aiuola come «oggi letterario» ha sorpreso anche me. Stando al corpus gugoliano, la grafia aiola non è mai stata davvero in competizione con aiuola: ha sempre rappresentato un'esigua minoranza (forse appunto perché considerata popolare, e quindi riservata all'uso orale). ;)

Su questo può aver influito non poco il fatto che, al plurale, aiuole è una delle piú note (anzi, direi la piú nota, essendo anche la piú breve) parola panvocalica, tanto che viene citata come esempio a partire dalle elementari. Nessuno oserebbe farle il torto di toglierle una vocale! :lol:
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5666
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Aiuola»

Intervento di Infarinato »

Carnby ha scritto: ven, 04 lug 2025 17:26 Segnalo che Muljačić preferisce la trascrizione [ai̯ˈwɔla] invece del corretto [aˈjwɔ(ː)la] nella sua pregevole Fonologia della lingua italiana. Pensavo che si trattasse di un semplice svarione da parte di un importante studioso, che non era però parlante nativo italiano.
Non è esattamente cosí. E sicuramente non parlerei di «svarione».
Il Muljačić, op. cit., §32, ha scritto:Vista la sempre minore frequenza di forme auliche come aiuola a cui si sostituiscono forme piú pronunziabili (aiola) le sequenze tetrafonematiche, quasi sempre bisillabe, diventano sempre piú rare. Cfr. cuoio, ossequiai [ˈ-wjai̯].

Delle due trascrizioni dell’arcaismo aiuola: [ai̯-ˈwɔː-la] e [a-ˈjwɔː-la] la prima è senza dubbio migliore.
Abbiamo già ricordato (col Ladefoged) che, «in principio di sillaba, una legamento (o ‹semiconsonante›, meno bene ‹semivocale›) non è nient’altro che un rapido, continuo movimento dalla vocale alta corrispondente (cioè [i, u]) alla vocale successiva (che forma, in tutto o in parte, il nucleo della sillaba)», e come sia talora difficile stabilire un confine netto tra il legamento e la vocale asillabica corrispondente.

Canepàri e DOP fanno un discorso di fonologia (fonematica) diacronica, su cui si basa la pronuncia normativa; il Muljačić esprime una preferenza di fonetica sincronica: [ai̯ˈwɔːla] è sicuramente piú facile a pronunciarsi di [aˈjwɔːla] e —in termini acustici— la pronuncia effettiva anche di chi propende per la seconda variante è con tutta probabilità una via di mezzo fra le due. ;)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5898
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Aiuola»

Intervento di Carnby »

Millermann ha scritto: sab, 05 lug 2025 12:43 L'aver etichettato aiuola come «oggi letterario» ha sorpreso anche me. Stando al corpus gugoliano, la grafia aiola non è mai stata davvero in competizione con aiuola: ha sempre rappresentato un'esigua minoranza (forse appunto perché considerata popolare, e quindi riservata all'uso orale).

Su questo può aver influito non poco il fatto che, al plurale, aiuole è una delle piú note (anzi, direi la piú nota, essendo anche la piú breve) parola panvocalica, tanto che viene citata come esempio a partire dalle elementari. Nessuno oserebbe farle il torto di toglierle una vocale!
Questa è la ragione, ma, ripeto, qui da me aiola è voce popolare e nessuno dice aiuola, se non per pedanteria.
Infarinato ha scritto: sab, 05 lug 2025 13:59 Abbiamo già ricordato (col Ladefoged) che, «in principio di sillaba, una legamento (o ‹semiconsonante›, meno bene ‹semivocale›) non è nient’altro che un rapido, continuo movimento dalla vocale alta corrispondente (cioè [i, u]) alla vocale successiva (che forma, in tutto o in parte, il nucleo della sillaba)», e come sia talora difficile stabilire un confine netto tra il legamento e la vocale asillabica corrispondente.

Canepàri e DOP fanno un discorso di fonologia (fonematica) diacronica, su cui si basa la pronuncia normativa; il Muljačić esprime una preferenza di fonetica sincronica: [ai̯ˈwɔːla] è sicuramente piú facile a pronunciarsi di [aˈjwɔːla] e —in termini acustici— la pronuncia effettiva anche di chi propende per la seconda variante è con tutta probabilità una via di mezzo fra le due.
Continuo a non essere del tutto convinto. In Toscana abbiamo un toponimo, Quiesa, e anche in questo caso c’è la somma di legamenti /-wj-/, seppur in ordine inverso rispetto ad aiuole. Per quanto rara, la somma di legamenti è possibile in toscano o italiano di base toscana.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5666
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Aiuola»

Intervento di Infarinato »

Carnby ha scritto: sab, 05 lug 2025 14:01 In Toscana abbiamo un toponimo, Quiesa, e anche in questo caso c’è la somma di legamenti /-wj-/, seppur in ordine inverso rispetto ad aiuole. Per quanto rara, la somma di legamenti è possibile in toscano o italiano di base toscana.
Nessuno lo nega, ma qual è la pronuncia effettiva (in termini acustici, non meramente percettivi, se non del tutto impressionistici) di parole quali aiuola e Quiesa? Probabilmente qualcosa tipo [aˈjwɔːla], [kwˈjɛːza].

Ecco, quindi, che, dal punto di vista della trascrizione fonetica (non di quella fonematica normativa), le cose sono assai meno banali di quel che sembrano. ;)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti