«Fly-by»
Moderatore: Cruscanti
«Fly-by»
Il termine inglese fly-by in astronautica indica il passaggio ravvicinato di una sonda spaziale sopra un pianeta o un altro corpo celeste.
http://it.wikipedia.org/wiki/Fly-by
http://it.wikipedia.org/wiki/Fly-by
Non avevo cercato, ma ci sono 155 occorrenze gugoliane di sorvolo ravvicinato. 
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5754
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Bravo, Marco: qui si tratta ovviamente di un fly by wire («volo elettrico»), non di un *fly-by wire (*«filo elettrico di sorvolo ravvicinato»).Marco1971 ha scritto:Comando di volo elettrico.
E dunque fly-by-wire, indicato nello IATE, è meno corretto?Infarinato ha scritto:Bravo, Marco: qui si tratta ovviamente di un fly by wire («volo elettrico»), non di un *fly-by wire (*«filo elettrico di sorvolo ravvicinato»).Marco1971 ha scritto:Comando di volo elettrico.
Comunque li ho aggiunti alla lista.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5754
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
No, nel caso di fly-by-wire control è piú corretto, ché esplicita la natura aggettivale della locuzione fly by wire in quel contesto.Federico ha scritto:E dunque fly-by-wire, indicato nello IATE, è meno corretto?Infarinato ha scritto:…qui si tratta ovviamente di un fly by wire («volo elettrico»), non di un *fly-by wire (*«filo elettrico di sorvolo ravvicinato»).
Quello volevo sottolineare è la differenza sintattico-semantica (marcata da una differente accentazione secondaria nella lingua originale) fra il corretto fly by wire e un improbabile fly-by | wire.
Re: «Fly-by»
Grazie a @Valente ho scoperto che in latino c'è praetervolare: potrebbe trarsene un pretervolo?
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5754
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Fly-by»
G. M. ha scritto: mar, 07 apr 2026 12:50[I]n latino c'è praetervolare: potrebbe trarsene un pretervolo?
Re: «Fly-by»
Per i fanatici o bisognosi del monotraducente, è comunque di due sillabe più breve di sorvolo ravvicinato… anche se nella pratica la differenza sillabica potrebbe ridursi a uno, considerando l'articolo diverso (del sorvolo ravvicinato = 9, della pretervolazione = 8).
Facendo una strada un po' diversa, si potrebbe pensare, invece, di adattare il verbo in pretervolare, transitivo, e da quello derivare un pretervolo a suffisso zero internamente all'italiano?
Pretervolare si trova già attestato, raramente:
Facendo una strada un po' diversa, si potrebbe pensare, invece, di adattare il verbo in pretervolare, transitivo, e da quello derivare un pretervolo a suffisso zero internamente all'italiano?
Pretervolare si trova già attestato, raramente:
- Io porto in Cielo le mie voglie aligere
Pretervolando ogni fulgore occiduo,
Et invenir potrò cum zelo assiduo
Quel che l'anima mia saprà diligere.
(Casto Frescante, Versi fidentiani, 1832)
- […] fate che abbia sempre un cotal pavido e ritroso pudore qual di timidetta tortorella che trema e rifugge anche all'ombra sola di pretervolante sparviere […] (Pietro Aurelio Mutti, Opere sacre e filosofiche, vol. II, 1846)
- […] l'angelo delle tenebre usurpatore e profanatore del tempio santo di Dio, roteando sopra di esso fe tutti gli sforzi possibili per ghermire il nuovo Monastero, ma vota stringendo la terribil ugna dovè a suo dispetto batter le ali e pretervolare lasciandolo incolume ed incontaminato […] (La stella del Carmelo. Periodico carmelitano, anno XIX, 1891)
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5754
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Fly-by»
G. M. ha scritto: gio, 09 apr 2026 10:55 Facendo una strada un po' diversa, si potrebbe pensare, invece, di adattare il verbo in pretervolare, transitivo, e da quello derivare un pretervolo a suffisso zero internamente all'italiano?
Re: «Fly-by»
Urca, che ho detto di tanto orribile?
Se è per la derivazione pretervolare > *pretervolo, riprendevo semplicemente il modello di sorvolare > sorvolo.
Se è per la derivazione pretervolare > *pretervolo, riprendevo semplicemente il modello di sorvolare > sorvolo.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 1 ospite