«Subwoofer»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
lostraniero91
Interventi: 50
Iscritto in data: dom, 10 ago 2008 20:12

«Subwoofer»

Intervento di lostraniero91 »

Questa parola non l'ho trovata nella lista, perciò, anche se penso che faccia schifo, penso ad un amplificatore di bassi o ad un amplificabassi. :lol:
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5795
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: Subwoofer

Intervento di Carnby »

lostraniero91 ha scritto:Questa parola non l'ho trovata nella lista, perciò, anche se penso che faccia schifo, penso ad un amplificatore di bassi o ad un amplificabassi.
Ma il subwoofer non è un amplificatore: è un altoparlante...
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Cassa dei bassi?

Gli altoparlanti X-230 2.1 sono stati concepiti per emettere un suono nitido e impeccabile, ideale per tutti i videogiochi, la musica e molto altro. La cassa dei bassi di questo sistema si adatta automaticamente a livello della distorsione dei suoni gravi. (Fonte)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1930
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Si potrebbe provare a lanciare vuferina, sul modello dello spicherina di Umberto Saba.

O in base alla struttura di altoparlante = alto+parlante, pensare a un analogo (che però non potrebbe essere bassoparlante).

O chiedersi se in italiano abbiamo una parola onomatopeica che, sulla falsariga di woof, possa essere adoperata per coniare il nome di agente per questo apparecchio.

:wink:
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Che stranezza, Roberto che con vuferina si accosta all’adattamento (parziale) e non prende in considerazione, per una volta, il termine tecnico già nell’uso... :D
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1930
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Ma quella cassa dei bassi contiene solo un woofer, un subwoofer o entrambi? Insomma, è un iperonimo? Non sono un tale esperto di impianti stereo da poterlo dire così su due piedi...
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Neanch’io... Noto solo i traducenti dei nostri cugini (sotto subwoofer) (IATE e GDT):

Francese: caisson de grave(s)/basse(s)
Portoghese: altifalante de graves
Spagnolo: altavoz de graves
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1930
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Mi sembra che sia gli spagnoli che i portoghesi dicano altoparlante dei bassi, ossia ricorrono a una definizione. A questo punto meglio seguire il francese, che praticamente dice cassa del subwoofer, ossia cassa [contenente l'altoparlante per la riproduzione] dei bassi.

Però questa è una soluzione pragmatica, che mette fine al gioco onomaturgico basato su woofer. :(
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Mi piace il Roberto faceto. :)

Diciamo allora che tecnicamente sarebbe preferibile, per subwoofer, cassa degli ultrabassi, riservando cassa dei bassi a woofer.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Black Mamba
Interventi: 95
Iscritto in data: sab, 13 ott 2007 19:41

Intervento di Black Mamba »

Si potrebbe sfruttare il suffisso -fono e creare un bassofono.
Oppure un bassodiffusore.

:)
Hoc unum scio, me nihil scire.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

L’idea è buona. Tuttavia i composti con basso hanno tale elemento in funzione aggettivale (bassofondo, bassolatino, bassorilievo, ecc.), sicché appare un po’ forzato un bassofono (che farebbe pensare a uno strumento musicale piú che a un riproduttore di suoni). Lo stesso varrebbe per bassodiffusore. Se vogliamo un tecnicismo conciso potremmo sfruttare -fono con il nome greco indicante le frequenze basse (che non conosco)...
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Marco1971 ha scritto:Se vogliamo un tecnicismo conciso potremmo sfruttare -fono con il nome greco indicante le frequenze basse (che non conosco)...
Barífono?
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Infarinato ha scritto:Barífono?
Perché no? :D

P.S. Vedo che esiste già il termine medico barifonia, «abbassamento della voce». :)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5795
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Facendo una traduzione letterale, il/l'woofer sarebbe l'«abbaiatore» e il tweeter sarebbe il «cinguettatore». Concordo comunque con la proposta di creare all'uopo tecnicismi d'origine greca:
supertweeter iperossifono;
tweeter ossifono;
mid-range mesofono;
woofer barifono;
subwoofer ipobarifono;
full-range pantofono.
Che ne dite?
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Magnifico, Carnby! :)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti