«Con disegnati degli orsacchiotti»

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Olya
Interventi: 46
Iscritto in data: dom, 16 mar 2014 12:04
Località: Russia

«Con disegnati degli orsacchiotti»

Intervento di Olya »

Per favore spiegatemi una costruzione insolita: "Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con disegnati degli orsacchiotti"
È una frase tratta dal libro scolastico, per questo credo che non sia errata. Ma non capisco perché il participio precede il nome.
Il libro è "Viaggio nell'italiano" di Rosella Bozzone Costa. Avrei capito "con disegni di...", avrei capito "con degli orsacchiotti disegnati", ma cosa significa questa costruzione?
È possibile mettere il participio davanti al nome? Solamente particii o anche gli aggettivi? È possible forse dire "vestita con rosso un abito" invece di "un abito rosso", "ho letto interessanti dei libri" in sostituzione di "dei libri interessanti" e così via?..
Ultima modifica di Olya in data lun, 17 nov 2014 6:42, modificato 2 volte in totale.
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

Nell'attesa che qualcun altro le risponda sul punto (e nel raccomandarle di non abusare della possibilità di inserire immagini), noto che la frase 3) «Luca è nato solo con quattro (dita)» non mi pare corretta. Io la riscriverei così:
1) «Luca è nato con solo quattro (dita
2) «Luca è nato con sole quattro (dita
Nel primo caso "solo" è un avverbio, e vale "soltanto, solamente"; nella seconda frase "sole" è la forma femminile plurale dell'aggettivo "solo".
Sarebbe anche opportuno specificare (in italiano come in qualsiasi altra lingua) se aveva quattro dita per ogni mano o... in tutto! :wink:

P.S.: «orsacchiotti» con due 'c'!
Ultima modifica di Zabob in data lun, 17 nov 2014 1:14, modificato 2 volte in totale.
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Re: Disegnati degli orsachiotti

Intervento di Ivan92 »

Olya ha scritto:Per favore spiegatemi una costruzione insolita: "Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con disegnati degli orsachiotti"
Significa semplicemente questo: «Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con degli orsacchiotti disegnati (su di esse).» :)
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Re: Disegnati degli orsachiotti

Intervento di Zabob »

Ivan92 ha scritto:
Olya ha scritto:Per favore spiegatemi una costruzione insolita: "Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con disegnati degli orsachiotti"
Significa semplicemente questo: «Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con degli orsacchiotti disegnati (su di esse).» :)
Sì ma Olya chiedeva ragione della dislocazione a sinistra del participio.
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Olya
Interventi: 46
Iscritto in data: dom, 16 mar 2014 12:04
Località: Russia

Intervento di Olya »

Grazie per le risposte! Sì, Zabob, mi interessa la dislocazione a sinistra del participio, non sapevo quel termine.
Ho modificato il messaggio, tolto le immagine (chiedo scusa!) e corretto la parola "orsacchiotti" (grazie ancora una volta!)
Il senso della frase lo capisco benissimo dal contesto ma mi sembra strana la costruzione "participoi... degli... nome"
Non me ne sono accorta che anche la frase №3 è insolita, la rileggo!
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

Magari può reinserire nel suo primo messaggio la sola immagine (o solo l'immagine ;)) che contiene le frasi; le altre erano superflue.
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

Provo a darle una mia spiegazione, qualcuno più esperto potrà corroborarla –magari usando termini più tecnici– o smentirla; ma intanto dico la mia.

La frase in questione ci fornisce due informazioni:
1) le lenzuola hanno dei disegni;
2) questi disegni raffigurano degli orsacchiotti.
La prima informazione («disegnati») costituisce il rema; la seconda («degli orsacchiotti») rappresenta il tema.
Quando un costituente è spostato a destra, e perciò cade sotto la prominenza accentuale, risulta focalizzato.
Se dico perciò che «le lenzuola hanno disegnati degli orsacchiotti» l'informazione a cui do più rilievo è il tema (sono orsacchiotti, non giraffe o elefantini); se invece dico «le lenzuola hanno degli orsacchiotti disegnati» do più importanza al rema (gli orsacchiotti sono disegnati, non applicati o cuciti).

Pensi anche alla possibilità di dire «un tavolo con sopra un vaso»/«un tavolo con un vaso sopra», «ho comprato un nuovo vestito»/«ho comprato un vestito nuovo»...
Olya ha scritto:È possible forse dire "vestita con rosso un abito" invece di "un abito rosso", "ho letto interessanti dei libri" in sostituzione di "dei libri interessanti" e così via?..
È possibile, ma l'articolo indeterminativo (un) o partitivo (dei) deve precedere, non seguire l'aggettivo; quindi scriverà (o dirà) "vestita con un rosso abito" e "ho letto degli interessanti libri". L'aggettivo "rosso", tuttavia, come tutti i cromonimi, ha una funzione denotativa e quindi tenderà a stare a destra del sostantivo: "vestita con un abito rosso".
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

[FT] Terminologia linguistica

Intervento di Infarinato »

Olya ha scritto:Grazie per le risposte! Sì, Zabob, mi interessa la dislocazione a sinistra del participio, non sapevo quel termine.
Ma mi raccomando: non se ne innamori troppo! ;) Di quest’espressioni amano generalmente riempirsi la bocca giovani linguisti (non è ovviamente il caso del nostro Zabob) che magari sanno Chomsky a memoria, ma non hanno mai letto una riga di Leopardi in vita loro. :evil:

(Altre filippiche terminologiche del Castellani su contoide/vocoide e su referente. :D).
Avatara utente
GFR
Interventi: 310
Iscritto in data: ven, 10 ott 2014 21:39

Intervento di GFR »

Trovo una piccola differenza: mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con disegnati degli orsacchiotti. Bella o brutta, la frase non fa immaginare altro.
Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con degli orsacchiotti disegnati può far pensare che la mamma abbia comperato le lenzuola vendendo o scambiando degli orsacchiotti disegnati.
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

GFR ha scritto:Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con degli orsacchiotti disegnati può far pensare che la mamma abbia comperato le lenzuola vendendo o scambiando degli orsacchiotti disegnati.
Quindi se dico che «ho comprato una casa con dei soffitti affrescati» le viene il dubbio che l'abbia pagata con delle volte dipinte?
E se dico che «ho visitato un museo con delle sculture di Canova», potrebbe pensare che le sculture di Canova le avessi portate con me?
Mi ricorda una famosa frase di un film che suonava più o meno «Stasera ho un amico per cena».
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
GFR
Interventi: 310
Iscritto in data: ven, 10 ott 2014 21:39

Intervento di GFR »

Io conosco un piastrellista che si è comperato il negozio pagando l'impresa costruttrice con dei pavimenti disegnati. Quanto all'amico è meglio invitarlo che averlo per cena. :)
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Se si ha un forno sufficientemente grande si può fare a porchetta, ma va invitato a pranzo per averlo a cena...
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

... a colazione: meglio ben cotto...

Ci sono situazioni in cui è il contesto stesso del discorso a chiarire le situazioni che possono sembrare ambigue. "Pagare con orsacchiotti" può essere insolito ma immaginabile, ma "con orsacchiotti disegnati" deve far sorgere qualche sospetto, no? e poi... disegnati dove? :roll:
Avatara utente
GFR
Interventi: 310
Iscritto in data: ven, 10 ott 2014 21:39

Intervento di GFR »

La ringrazio della gentilezza con la quale mi ha comunicato il suo dissenso. Mi hanno sorpreso le reazioni alla mia interpretazione di una frase: Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con degli orsacchiotti disegnati. Certamente ascoltandola capisco quello che capiscono tutti: la mamma… Però ripensandoci mi è parso che la frase d’esempio possa venire intesa anche in una maniera alternativa‚ se gli altri non concordano‚ a me va bene‚ ma non mi sembra che ci debba essere l’unanimità sull’interpretazione di una frase.
La mia idea è che le parole giacciano a un livello più profondo delle intenzioni di chi le pensa; emergendo con la scrittura esse finiscono per liberare i loro significati‚ che possono anche rivelarsi bizzarri‚ basta saper ascoltare con ‟orecchie diverse‟.
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

GFR ha scritto:Mamma mi aveva comprato un paio di lenzuola con degli orsacchiotti disegnati può far pensare che la mamma abbia comperato le lenzuola vendendo o scambiando degli orsacchiotti disegnati.
Oppure l'i ha comprati "insieme a" degli orsacchiotti disegnati.

Molto del nostro parlare può essere equivoco o equivocabile, perché lascia quasi sempre una gran mole di sottintesi che possono essere non considerati o fraintesi per riserve mentali di varia natura. Il fatto che di solito ci si capisca ha del misterioso, ma testimonia una grande empatia e volontà di comunicazione.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Google [Bot] e 3 ospiti