«Alla faccia di qcs.»

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Arnoldas
Interventi: 339
Iscritto in data: gio, 06 nov 2014 9:41
Località: Vilnius
Info contatto:

«Alla faccia di qcs.»

Intervento di Arnoldas »

Buonasera, cari amici! Sarei molto grato se qualcuno mi spiegasse la provenienza dell'espressione "alla faccia di qc" (p.es., "alla faccia della cena"). Non posso capire che c'entra "alla faccia". Si può esprimere la stessa frase in un altro modo? Grazie.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Alla faccia di qcs.»

Intervento di Infarinato »

Alla faccia è un’«esclamazione di scherno o anche, in senso ironico, di stupore, ammirazione: alla f. dell'onestà; ha vinto il primo premio: alla faccia!» (Sabatini-Coletti).

Alla faccia di qcs. deriva probabilmente dall’analoga espressione (d’origine meridionale) [fare qcs.] alla faccia di qcn. col significato di «[fare qcs.] a dispetto di qcn.», come, appunto, se si facesse uno sgarbo a qcn. al cospetto di quella stessa persona, «difronte alla sua stessa faccia».
Arnoldas
Interventi: 339
Iscritto in data: gio, 06 nov 2014 9:41
Località: Vilnius
Info contatto:

Intervento di Arnoldas »

Ho capito "alla faccia", grazie. Non capisco solo come "tradurre" la frase "alla faccia della cena". Che cosa significa in italiano "normale" questa frase?
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

[Commentando una cena che si prospettava modesta:] «e menomale che doveva essere una cena [modesta]!» oppure «[siamo dovuti ripartire subito e…] tanti saluti alla cena» (cioè, «non abbiamo piú avuto il tempo di cenare»)… Insomma, si parte da un generico significato di «a dispetto della cena», ma il significato preciso dipende molto dal contesto.
Arnoldas
Interventi: 339
Iscritto in data: gio, 06 nov 2014 9:41
Località: Vilnius
Info contatto:

Intervento di Arnoldas »

Che complicata è la lingua italiana... Comunque La ringrazio della spiegazione. Penso di aver capito... Lei, caro Infarinato, come sempre è molto gentile. Buona serata e buon fine settimana!
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 3 ospiti