«Byte»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
ilparoliere
Interventi: 150
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

«Byte»

Intervento di ilparoliere »

Segnalo, oltre a ottetto, anche l'esistenza del traducente bicarattere (De Mauro).
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Byte»

Intervento di Carnby »

Ottetto, francesismo, non va bene, perché ci sono anche bytes differenti da otto caratteri. Il byte è definito come «the number of bits used to encode a single character of text in a computer» e in inglese octet è usato quando si vuole specificare che il byte consiste appunto di otto caratteri.
ilparoliere
Interventi: 150
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

Re: «Byte»

Intervento di ilparoliere »

Sul modello del francese multiplet, ovvero un altro traducente più "specifico" per byte, si potrebbe fare il calco multipletto. :wink:
brg
Interventi: 687
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Byte»

Intervento di brg »

La traduzione migliore è probabilmente "ottetto", visto che ormai i caratteri sono per definizione composti di otto bit e le codifiche che richiedono più informazione (es. UTF8) impiegano più, peraltro in numero variabile, "byte". Anche "carattere" potrebbe benissimo essere usato in questo senso, visto che, ad esempio, nel linguaggio C le variabili di tipo char (abb. per character, carattere) sono interi a 8 bit.

Il "bicarattere" non può che essere la "parola" (ingl. word) ovvero lo spazio di memoria a 16 bit.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Bing [Bot] e 5 ospiti