Più per ischerzo che altro, provo a cercare Sviccardo in Google Libri, e... 1, 2, 3, 4 per costui (mi sembra, senza leggere in dettaglio). Ma forse, in italiano, più comune con c scempia. (Colui però è con -kh-, mentre il "nostro" è con -ck-).
Curioso che lui sia morto dov'è nato il nostro. Comunque, Schweickard come nome non segue le nuove regole ortografiche del tedesco, che vorrebbero Schweikard (come in weiß, non weiss almeno in Germania, visto che la vocale, o in questo caso il dittongo, subito prima è lunga). -ard corrisponde a -hard, quindi Schweickard e Schweikhard sono teoricamente equivalenti.