Che traducente proporreste per tradurre in italiano il soprannome di Aragorn dato dalla gente di Brea ovvero Strider?
Strider deriva da stride.
Riguardo poi alla traduzione italiane di Strider, la versione Alliata-Principe usava Grampasso. Fatica, invece, ha tradotto Passolungo.
Per altre rese possibili al momento (a mio avviso) sono:
Passatore, Granpasso, Gran Falcata o Falcante/Falcatore che deriva da falcare (se vogliamo rifarci quasi all'originale).
«Strider»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 541
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
-
- Interventi: 541
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Strider»
Gramo + passo ovvero passo gramo.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Strider»
Codesta interpretazione è assolutamente impossibile. Grampasso è ovviamente gran passo, di cui rispecchia l’effettiva pronuncia.

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 5 ospiti