«Setting»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
ilparoliere
Interventi: 280
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

«Setting»

Intervento di ilparoliere »

Oggigiorno nell'ambito delle scienze umane, psicologico, scolastico, informatico, ed anche tecnologico si usa molto l'anglicismo setting, da cui sono pure derivati gli ibridismi settaggio e settare (dall'inglese (to) set; in italiano puro impostare, configurare). Dato che in italiano esistono i corrispettivi ambiente, ambito, contesto, sfondo, impostazione, configurazione, assetto, disposizione, non vedo il perché adoperare questo inutile inglesismo nella nostra lingua. :evil:
ilparoliere
Interventi: 280
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

Re: «Setting»

Intervento di ilparoliere »

Intanto sulla Vichipedia in italiano manca tuttora un traducente italiano per setting nell'accezione psicologica, educativa e delle scienze umane… Qualcuno sa come si potrebbe rendere in italiano questo tecnicismo? :shock:
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5754
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Setting»

Intervento di Infarinato »

Qui setting non vuol dire altro che «contesto», tant’è vero che in inglese bisogna di volta in volta specificare il tipo di contesto (e.g., behaviour setting «contesto comportamentale») ché, di per sé, setting è troppo generico…
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite