Relisez ce que j'ai écrit : par métonymie le nom de la macération a été donné aux légumes. Et comme il y en a plusieurs le pluriel allait de soi. Je n'ai pas prétendu que la présence du singulier sur un site vaut mieux qu'un dictionnaire, je voulais juste montrer que le mot s'utilise aussi en français, très rarement certes, et même à dose homéopathique si on veut, mais il existe. Il s'agit d'ailleurs d'une préparation et pas d'un de ces condiments qui font les frais des échanges sur le forum.Bernard_M a écrit :Je pense que nous avons le même dictionnaire anglais-français dans lequel pickle au singulier signifie saumure ou marinade et non ce qu'il y a dedans
Je ne comprends pas pourquoi la discussion s'oriente vers une sorte de polémique : j'ai admis que le français ne connaît que le pluriel, qu'on trouve seul dans tous les dictionnaires francophones, probablement par une interprétation un peu déviée de son origine. Il n'y a donc pas sujet à contradiction ni à désaccord.