Culte

Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Vade retro satanas !
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

TSOS a écrit :Mécréante!
Et la tolérance ? C'est pas fait pour les Tsos ? :wink:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

Mea culpa.

:roll:
Avatar de l’utilisateur
Anne
Messages : 714
Inscription : ven. 23 janv. 2009, 13:41
Localisation : France

Message par Anne »

Desiderius a écrit :
Anne a écrit :Pourquoi "rendre", au fait ? On rend à quelqu'un quelque chose qui lui appartient.
Juste observation. C'est du moins le sens primitif du verbe. Mais il a un sens étendu que détaille assez bien le TLF :
b) P. ext.
Justement, j'admettais déjà l'extension en disant qu'on pouvait rapprocher "rendre un culte" de "rendre quelque chose à son propriétaire".
Desiderius a écrit :
Anne a écrit :"Je venais de rendre leur culte à mes dieux païens" serait donc plus logique que "je venais de rendre mon culte à mes dieux païens". Le culte leur est dû, il leur revient.
Les deux logiques peuvent se comprendre et vous avez d'ailleurs là le point de vue exprimé plus haut par "codrila" si j'ai bien compris.
C'est que "culte" peut avoir un double sens actif/passif comme un certain nombre de mots en français. Le cas le plus connu est "la peur de l'ennemi", qui peut désigner la peur que j'ai de l'ennemi, ou celle que l'ennemi a (de moi). De même, le complément de nom associé à culte peut désigner celui qui pratique le culte (le culte des chrétiens) ou celui auquel il s'adresse (le culte des dieux).
Malgré tout, en ayant survolé beaucoup de documents utilisant la formule "rendre mon (ton, son, notre, votre, leur) culte", je vois que l'usage semble très majoritaire pour rapporter le possessif à celui qui pratique plutôt qu'au dieu qu'on vénère.
Je comprends mieux ainsi, merci.

Il me vient à l'esprit d'autres exemples :
"je rends mon tablier" ;
ou "je rends ma copie", lors d'un examen, ce qui se rapproche de rendre compte ou rendre une sentence.
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

Mon avis est le suivant:
Quand on rend son "tablier", on rend le symbole d'une responsabilité qui nous a été confiée ou que l'on a décidé de prendre.

Et lorsque l'on rend sa copie, c'est parce que souvent il faut noter les réponses sur un papier, sur le sujet, fourni, donné au début de l'examen, par exemple. Et ces réponses, ces copies, on les re-donne au professeur, à l'examinateur.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est logique, mais le verbe rendre a d'autres sens que celui-là : rendre service, rendre visite, rendre compte, se rendre à un rendez-vous, se rendre aux urnes (aller voter), se rendre aux exhortations de... qui n'expriment pas l'idée de quelque chose qu'on restitue ou qu'on retourne à celui qui l'a donné, distribué.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4647
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Il n'y a que dans la forme pronominale réfléchie que l'idée de restitution n'apparaît pas. Dans les autres cas (rendre service, rendre visite, rendre compte), on a pu avoir, au départ, la réciprocité.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Au départ peut-être, mais ce n'est souvent plus le cas. Rendre visite est compris comme faire une visite, à sens unique, sans qu'il y ait une quelconque antériorité comme c'est le cas dans dans rendre la pareille, rendre coup pour coup. Rendre compte, c'est établir un rapport ou la relation d'une action, d'une situation, et il n'y a pas de réciproque.
Alain Rey nous dit bien que rendre visite est l'équivalent du transitif direct visiter. Il cite également rendre un jugement, que l'on comprend comme prononcer un jugement, et d'où on peut écarter toute idée de donner en retour.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4647
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Rendre a été formé à partir du latin reddere : ce mot comprenait toujours l'idée de retour. Phonétiquement, il a été contaminé par prendere (de prehendere), en s'altérant en rendere. Il n'est pas impossible que la contamination ait aussi atteint le sens. On rend un jugement, mais on pourrait dire prendre un jugement, comme on prend une décision.
codrila

Message par codrila »

L'étymologie d'un terme nous donne de précieux renseignements quant au sens premier, mais ne nous aide pas obligatoirement lorsqu'il y a extension, évolution de sens, ce qui se produit au cours du temps, sans que les locuteurs perçoivent toujours la prise de distance.

Ainsi le verbe "rendre" signifie aussi " faire devenir":
-cette explication rend le texte plus compréhensible .
- Vous allez me rendre fou!

Cette acception n'est pas nouvelle, j'en ai trouvé trace dans un dictionnaire français -anglais du 18eme siècle.

Pour exemple, qui prétendrait aujourd'hui que la" compagne" est celle avec qui on partage seulement le pain? ;)
Et que la " commère " est aujourd'hui la "marraine"? Co-mère , dans les temps anciens...
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

codrila a écrit : Pour exemple, qui prétendrait aujourd'hui que la" compagne" est celle avec qui on partage seulement le pain? ;)
Compagne / compagnon, et aussi copain, qui laisse d'ailleurs mieux percevoir son origine.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Desiderius

Message par Desiderius »

Jacques-André-Albert a écrit :Rendre a été formé à partir du latin reddere : ce mot comprenait toujours l'idée de retour. Phonétiquement, il a été contaminé par prendere (de prehendere), en s'altérant en rendere. Il n'est pas impossible que la contamination ait aussi atteint le sens. On rend un jugement, mais on pourrait dire prendre un jugement, comme on prend une décision.
"Rendre un jugement" est directement calqué sur le latin "reddere judicium" et n'est pas influencé par "prendre". Cela dit, l'idée non pas forcément d'une véritable réciprocité mais à tout le moins d'un échange entre au moins deux acteurs, avec ici une réponse faite à une demande, s'y retrouve, comme dans beaucoup de sens de "rendre".
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4647
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Desiderius a écrit :
Jacques-André-Albert a écrit :Rendre a été formé à partir du latin reddere : ce mot comprenait toujours l'idée de retour. Phonétiquement, il a été contaminé par prendere (de prehendere), en s'altérant en rendere. Il n'est pas impossible que la contamination ait aussi atteint le sens. On rend un jugement, mais on pourrait dire prendre un jugement, comme on prend une décision.
"Rendre un jugement" est directement calqué sur le latin "reddere judicium" et n'est pas influencé par "prendre". Cela dit, l'idée non pas forcément d'une véritable réciprocité mais à tout le moins d'un échange entre au moins deux acteurs, avec ici une réponse faite à une demande, s'y retrouve, comme dans beaucoup de sens de "rendre".
Vu sous cet angle, c'est plus clair. Ce que j'ai avancé relevait de la simple hypothèse.
Avatar de l’utilisateur
Dame Vérone
Messages : 566
Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
Localisation : au bord de la Seille

Message par Dame Vérone »

Il y a des mystères là-dessous...
Répondre