«Hot pants»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Saerebbe interessante risalire all'etimologia originale. Perché pensandoci, "pant" come pantalone non è inglese, per lo meno non si trova nei classici, e probabilmente è americano. Però viene adottato dall'inglese anche con riferimento alle mutande femminili. Quindi mi vien da chiedermi: come sono stati pensati dal loro inventore? pantaloni o mutande? :roll:
Ozioso
Interventi: 143
Iscritto in data: mar, 01 mag 2012 12:43

Intervento di Ozioso »

In realtà, alla voce pants...
ODO ha scritto:2 chiefly North American trousers
Cioè: «principalmente, nord americano per pantaloni»
domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Sì, infatti, non è inglese. Ma mi stavo chiedendo, per mera curiosità, se chi ha introdotto oggetto e denominazione era americano oppure inglese e quindi in quale sfumatura è stato usato originariamente il vocabolo.
Ozioso
Interventi: 143
Iscritto in data: mar, 01 mag 2012 12:43

Intervento di Ozioso »

Orbène, è davvero improponibile micropanta? Sessí, propendo per pantamutande.
Non pigra quies.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Ancor non abbiamo i minipanta: voler già coniarli micro, mi pare frettoloso. :lol:
domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Bisognerebbe prima avere chiara la definizione più completa per "pantaloni" e i requisiti / caratteristiche morfologiche per definire un capo "pantaloni"... ovvero, un paio di pantaloni può mantenersi tale in assenza di gambe, ovvero ridotto al minimo di fascia attorno ai fianchi + cavallo? non lo so nemmeno io... :roll: però qui la questione diventa filosofica... da studiosa del costume, a vederli rientrano di più nella categoria "mutande" anche se non rispondono all'etimologia del termine, dovendosi mutare con frequenza decisamente minore... forse micropanta diventa un buon compromesso. boh?...
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Micro- secondo me comunica un che di "eccessivo" che, sebbene presente nell'indumento, nella parola si vuole evitare, e quindi richierebbe, a mio avviso, di frenare un'eventuale diffuzione per traducente; mentre mini-, già associato a minigonna, non desterebbe più ormai di tanto scalpore.
domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Può essere, però il capo in questione io lo assimilo di più a una microgonna che non a una minigonna, come proporzioni.

Il fatto che il termine "microgonna" non sia ancora schedato sulla Treccani non significa che l'oggetto non esista, e che sia più piccolo della minigonna e diverso da essa. In termini di lunghezze, coperture, esposizione, i calzoncini in questione sono praticamente una microgonna dotata di cavallo, o forse anche meno.
Ozioso
Interventi: 143
Iscritto in data: mar, 01 mag 2012 12:43

Intervento di Ozioso »

Mi scusi, ma in realtà...
Non pigra quies.
domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

òstrega!... (ven.) devo aver cliccato sull'enciclopedia treccani anziché sul dizionario... :oops:
grazie per la precisazione
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5795
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

domna charola ha scritto:In termini di lunghezze, coperture, esposizione, i calzoncini in questione sono praticamente una microgonna dotata di cavallo, o forse anche meno.
Ippogonna! :D
Scherzi a parte, le microgonne esistono già... :D
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Bing [Bot] e 5 ospiti