
«Callisthenics», «Calisthenics»
Moderatore: Cruscanti
- 
				ilparoliere
- Interventi: 210
- Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50
«Callisthenics», «Calisthenics»
Per cal(l)isthenics segnalo il perfetto e ben comprensibile traducente italiano callistenia, dato che è anche attestato come titolo della voce sulla Vichipedia in italiano. Che ne dite? 
			
			
									
						
										
						
Re: «Callisthenics», «Calisthenics»
Tutto bene, ma non è certo la dizione più diffusa. Non mi stupirei se un giorno quella voce venga rinominata calisthenics.
			
			
									
						
										
						Re: «Callisthenics», «Calisthenics»
Ho seguito quella pagina per qualche tempo (avrete notato il piacevole uso del corsivo per i forestierismi, che ancora sopravvive) e confermo che ci sono stati più volte tentativi d'anglicizzazione, anche goffi ma evidentemente convinti.
			
			
									
						
										
						Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 4 ospiti

